EMSを受け取るの巻

少し前の話になりますが、上海では手に入らなくて困っていた基礎化粧品を、実家の母にお願いしてEMSで送ってもらいました。
あいにく宅配時に不在で再配達の手配に難航したため、せっかくのEMSが航空便並みの日数で我が家に届く結果になり、母には申し訳なかったです。(何しろ配送費用が・・・)

母からの連絡で、「○×日頃に到着する」と聞いていたのですが、その日を2〜3日過ぎても何の音沙汰もないのでネットで追跡したところ、上海までは問題なく運ばれ、配達時に不在だったため郵便局で保管中ということが判明しました。
さらに、再配達の手配をどうしたらいいのかヤホーさんに聞いてみると、
・不在時には「不在証明書」がポストに届き、それを持って郵便局へ行って受け取る
という情報がありましたがソレも無く、(今回もご登場の)Kさんに相談してみました。

すると、「配送伝票に書かれた電話番号に配達員から電話があるか、マンションの管理室に届いてるかもね〜」とのことだったので、とりあえず管理室へ行き私の中国語スキルの総力を挙げて聞くも、アッサリ「没有(ないよ)」と言われてしまいました。

配送伝票には自宅の電話番号が記載されていますが、電話が掛かって来ない(もしくは留守中に掛かってきてるかも、とゆーか掛かってきてもおそらく対応できない)ので、EMSの総合窓口に電話で問い合わせる(対応言語は中国語もしくは英語のみ!)という高いハードルを越えるしかなくなり、コレも勉強の一つと考えてL女史に問い合わせるときの表現方法を聞いたら、「私が電話してあげますよ」と言ってくれて、再配達の手配までしてくれました。
おかげで、その日のうちに受け取ることができて助かりました☆

こんな楽してちゃイカンよなーと思わなくもないのですが(汗)とにかく無事に受け取ることが出来てよかったです。

ちなみに、電話口でL女史が私の名前の漢字を説明していたので、その言い方を教えてもらいましたが、日本語の言い方とほとんど変わりません。
ex.「田中」の場合、「田んぼの田、真ん中の中」というように、単語を使って説明

私は下の名前が完全に名前負けしているので、日本語でも説明するのが恥ずかしいのですが、中国語でも素晴らしい意味の漢字なので、トホホ〜です。
(L女史には「良い名前ですね!」とお褒めいただいたので、お返しに「名前負け」という日本語を教えましたw)

なにはともあれ、こういったことも自分でできるようにならなきゃ〜と思った次第です。
あと、母の日は過ぎちゃったけど、お母さんいつもありがとう!